■2PMの曲で「My house」という曲があります。韓国でのタイトルは 「ウリ チブ」です。
「ウリ」は「私たちの」と言う意味です。「チブ」は「家」です。(^-^)
「ウリ」は韓ドラのセリフにもよく出てきますが、日常的に「私の」という意味で使われています。(^-^)/
私がブログの中で「ウチの子」とたびたび書いていますが、「ウリ チブ」は「ウチ」にあたる言葉です。(^_^)v
余談その1
韓ドラでこういう☝お家がよく出てきます。 門を入ると家がコの字型になっていて、ここから直接自分の部屋に入っていきます。
居間と夫婦の部屋がつながっているくらいで、他はつながっていません。(~O~;)
■「ウリ」は家族にも使います。「ウリ アドゥル」「ウリ タル」などよく出てきます。「ウチの息子」「ウチの娘」という意味です。(‘0’)
「ウリ ナンピョン」は「ウチの夫」です。
以前、韓国語の先生が「直訳すると私たちの夫だけど、私たちのでは奥さんがたくさんいるみたいでしょ。決してそういう意味でないですよ~」と言って笑わせてくれました。(^。^;)
余談その2
ハンガインが、結婚前に出たドラマの相手役の方の演技が酷評で、その方は降板させられました。
代役となったのがヨンジョンフンです。この共演がきっかけとなり結婚しました。
■「ウリ」は、恋人同士では使いません。こういうときは、もともと「私の」という意味の「ネ」を使います。
「ネ ヨジャ」「ネ ナンジャ」は「オレの女」「私の男」という感じです。(((^^;)
この言葉は、セリフ以外にスマホの着信画面に文字としても出てきます。
(*^ー゚)ノ(*^^*ゞ(*^ー^)ノ♪(*`・ω-)ノ(*´ー`)ノ
🌻この年になると「ネヨジャ」などと言われたら鳥肌だが、自分がそう言われる対象でないことも認識している。
⏪つづく⏩